Tiens, pour ceux que ça intéresse, je me suis amusé à faire une traduction littérale des caractères du Shinjinmei sur les deux premiers groupes.
Comme ça, vous pourrez constater la difficulté de la version en langues européennes...
信心銘 SHINJIN MEI Inscription sur l’esprit de foi
1
至 道 無 難 (shi dô bu nan) Obtenir voie pas difficile
唯 嫌 揀 擇 (yui ken kenjaku) seulement désagréable choisir trier
但 莫 憎 愛 (tan maku zô ai) cependant ne-doit-pas haïr aimer
洞 然 明 白 (tô nen mei haku) caverne sorte-de brillant blanc
毫 釐 有 差 (gô ri mô sha) poil 1/10-de-bu être différence
天 地 懸隔 (ten chi kenkaku) ciel terre différence
欲得 現前 (yoku toku genzen) intérêt apparaître
莫 存 順 逆 (baku zon jungyaku) ne-doit-pas croire pour contre
違 順 相 爭 (i jun shô sô) différence obéir mutuel combattre
是 爲 心 病 (ze i shinbyô) seulement sert esprit maladie
不識 玄 旨 (fu shiki genshi) ne-pas-connaître mystérieux principe
徒 勞 念 靜 (to rô nen jô) vanité obtenir idée tranquille
圓同 太 虚 (endô tai kyô) complet grande vacuité
無 欠 無 餘 (mu ketsu mu yo) rien manque rien excès
良 由 取捨 (yo yoshi shu sha) bon raison choix
所以 不如 (yu en fu nyô) cause non-ainsité
2
莫 逐 有縁 (maku chiku u en) ne-doit-pas suivre conditions
勿 住 空忍 (butsu jû kûnin ne-doit-pas s’arrêter vide-idée
一種 平懷 (isshu hei kai) une espèce chérir
泯 然 自 盡 (min nen ji jin) s’éteindre sorte tout-seul s’épuiser
止 動 歸 止 (shi dô ki shi) stop mouvement résulter stop
止 更 彌 動 (shi kô mi dô) stop davantage complet mouvement
唯 滯 兩 邊 (yui tai ryô hen) seulement bloquer tous-deux marge
寧 知 一種 (nei chi isshu) préférablement prajñâ une sorte
一 種 不 通 (isshu futsu) une sorte non comprendre
兩 處 失 功 (ryô sho shitsu kô) deux places faute succès
遣 有 沒 有 (ya yû motsu yû) expulser être enfoncer être
從 空 背 空 (jû kû se kû) suivre vacuité derrière vacuité
多 言 多 慮 (ta gen ta ryo) beaucoup mots beaucoup craintes
轉 不 相 應 (ten shô sô yô) tourner non nature accepter
絶 言 絶 慮 (zetsu gen zetsu ryo) supprimer parole supprimer pensée
無 處 不 通 (mu sho fu tsu) rien lieu pas autorité
歸 根 得 旨 (ki kon toku shi) arriver à racine obtenir principe
隨 照 失 宗 (zui shô shitsu shû) en-raison-de réussir perdre source
須 臾 返照 (shu u hen shû) pour-un instant réflexion-lumière
勝 卻 前 空 (shô kyaku zen kû) victoire au-contraire devant vacuité
前 空 轉 變 (zen kû ten hen) devant vacuité tourner changement
皆 由 妄 見 (kai yui mô ken) toute raison illusion voir
Comme ça, vous pourrez constater la difficulté de la version en langues européennes...
信心銘 SHINJIN MEI Inscription sur l’esprit de foi
1
至 道 無 難 (shi dô bu nan) Obtenir voie pas difficile
唯 嫌 揀 擇 (yui ken kenjaku) seulement désagréable choisir trier
但 莫 憎 愛 (tan maku zô ai) cependant ne-doit-pas haïr aimer
洞 然 明 白 (tô nen mei haku) caverne sorte-de brillant blanc
毫 釐 有 差 (gô ri mô sha) poil 1/10-de-bu être différence
天 地 懸隔 (ten chi kenkaku) ciel terre différence
欲得 現前 (yoku toku genzen) intérêt apparaître
莫 存 順 逆 (baku zon jungyaku) ne-doit-pas croire pour contre
違 順 相 爭 (i jun shô sô) différence obéir mutuel combattre
是 爲 心 病 (ze i shinbyô) seulement sert esprit maladie
不識 玄 旨 (fu shiki genshi) ne-pas-connaître mystérieux principe
徒 勞 念 靜 (to rô nen jô) vanité obtenir idée tranquille
圓同 太 虚 (endô tai kyô) complet grande vacuité
無 欠 無 餘 (mu ketsu mu yo) rien manque rien excès
良 由 取捨 (yo yoshi shu sha) bon raison choix
所以 不如 (yu en fu nyô) cause non-ainsité
2
莫 逐 有縁 (maku chiku u en) ne-doit-pas suivre conditions
勿 住 空忍 (butsu jû kûnin ne-doit-pas s’arrêter vide-idée
一種 平懷 (isshu hei kai) une espèce chérir
泯 然 自 盡 (min nen ji jin) s’éteindre sorte tout-seul s’épuiser
止 動 歸 止 (shi dô ki shi) stop mouvement résulter stop
止 更 彌 動 (shi kô mi dô) stop davantage complet mouvement
唯 滯 兩 邊 (yui tai ryô hen) seulement bloquer tous-deux marge
寧 知 一種 (nei chi isshu) préférablement prajñâ une sorte
一 種 不 通 (isshu futsu) une sorte non comprendre
兩 處 失 功 (ryô sho shitsu kô) deux places faute succès
遣 有 沒 有 (ya yû motsu yû) expulser être enfoncer être
從 空 背 空 (jû kû se kû) suivre vacuité derrière vacuité
多 言 多 慮 (ta gen ta ryo) beaucoup mots beaucoup craintes
轉 不 相 應 (ten shô sô yô) tourner non nature accepter
絶 言 絶 慮 (zetsu gen zetsu ryo) supprimer parole supprimer pensée
無 處 不 通 (mu sho fu tsu) rien lieu pas autorité
歸 根 得 旨 (ki kon toku shi) arriver à racine obtenir principe
隨 照 失 宗 (zui shô shitsu shû) en-raison-de réussir perdre source
須 臾 返照 (shu u hen shû) pour-un instant réflexion-lumière
勝 卻 前 空 (shô kyaku zen kû) victoire au-contraire devant vacuité
前 空 轉 變 (zen kû ten hen) devant vacuité tourner changement
皆 由 妄 見 (kai yui mô ken) toute raison illusion voir