Merci à Ted
3 participants
Zazen shin (L'esprit de zazen)
Fred- Animateur
- Nombre de messages : 3761
Localisation : Lot
Date d'inscription : 17/11/2008
- Message n°1
Zazen shin (L'esprit de zazen)
Merci à Ted
Kaïkan- Admin
- Nombre de messages : 6086
Age : 77
Localisation : Jura-alsacien
Emploi/loisirs : Moine zen enseignant, disciple de T. Deshimaru depuis -1978 -
Humeur : insaisissable
Date d'inscription : 19/11/2009
- Message n°2
Re: Zazen shin (L'esprit de zazen)
Je crois qu'on l'a déjà ici → https://zen-et-nous.1fr1.net/t704-zazenshin-de-dogen-traduit-par-m-taisen-deshimaru
Fred- Animateur
- Nombre de messages : 3761
Localisation : Lot
Date d'inscription : 17/11/2008
- Message n°3
Re: Zazen shin (L'esprit de zazen)
Ha je l'avais pas trouvé. Merci
Mais j'aime bien la version ci-haut.
Dans ton lien il-y-a plein de commentaires en plus que je vais tranquillement lire.
Mais j'aime bien la version ci-haut.
Dans ton lien il-y-a plein de commentaires en plus que je vais tranquillement lire.
Kaïkan- Admin
- Nombre de messages : 6086
Age : 77
Localisation : Jura-alsacien
Emploi/loisirs : Moine zen enseignant, disciple de T. Deshimaru depuis -1978 -
Humeur : insaisissable
Date d'inscription : 19/11/2009
- Message n°4
Re: Zazen shin (L'esprit de zazen)
Pour la recherche il faut aller dans la colonne de gauche du portail.
Onglet "Rechercher" choisir en cochant : Interne et Sujets, puis introduire dans la petite fenêtre l'objet de la recherche (en l’occurrence zazenshin) puis cliquer sur Go.
AncestraL- petit fleuron
- Nombre de messages : 651
Localisation : Lille
Emploi/loisirs : éducateur/agent de probation
Humeur : Sat Chit Ananda
Date d'inscription : 01/10/2012
- Message n°5
Re: Zazen shin (L'esprit de zazen)
Hello !
C'est de Wanshi c'est bien ça ?
C'est de Wanshi c'est bien ça ?
Fred- Animateur
- Nombre de messages : 3761
Localisation : Lot
Date d'inscription : 17/11/2008
- Message n°6
Re: Zazen shin (L'esprit de zazen)
Salut Kaïkan,
Merci pour l'info concernant la recherche.
Je vois une différence entre les deux versions, celle de Ted que j'ai posté au message N°1, et celle que tu nous soumets au message N°2.
Dans la tienne, l'homme ignorant n'a pas été évacuée de la pensée du traducteur il me semble, il est dit :"(la voie de l'éveil) ne peut être actualisée que par la non-pensée et accomplie par la non discrimination (...)
Il est ainsi évoqué indirectement la présence dans l'esprit du traducteur, de l'ignorant qui n'a pas actualisé la non pensée et la non discrimination et qui par là n'a pas réalisé la voie de l'éveil.
En revanche, dans la traduction de Ted, on ne peut pas trouver la trace d'un ignorant. C'est comme si le texte avait été écrit par quelqu'un qui traduisait directement l'essence de l'esprit inconditionné, inconditionné qui se retrouve en l'occurrence dans le fait qu'il ne réside dans sa formulation pas même une trace de l'idée qu'il puisse y avoir des Bouddhas et des ignorants.
D'ailleurs au N°3 de cette version il est écrit : "puisqu'elle a été établie sans relativité, son constituant est satori inconscient". Donc "sans relativité" exprime selon moi cette absence d'établissement dans la perspective qu'il puisse y avoir des ignorants et des Bouddhas.
Je ne te cache pas que je préfère la première version
PS : En fait, il y-a encore un professeur dans la deuxième version, alors qu'il n'y-a peut-être qu'un poète dans la première, ce qui bien sûr n'empêche pas que sa poésie puisse nous inspirer au plus haut point en nous donnant un aperçu de ce à quoi ressemblent les sommets .
Merci pour l'info concernant la recherche.
Je vois une différence entre les deux versions, celle de Ted que j'ai posté au message N°1, et celle que tu nous soumets au message N°2.
Dans la tienne, l'homme ignorant n'a pas été évacuée de la pensée du traducteur il me semble, il est dit :"(la voie de l'éveil) ne peut être actualisée que par la non-pensée et accomplie par la non discrimination (...)
Il est ainsi évoqué indirectement la présence dans l'esprit du traducteur, de l'ignorant qui n'a pas actualisé la non pensée et la non discrimination et qui par là n'a pas réalisé la voie de l'éveil.
En revanche, dans la traduction de Ted, on ne peut pas trouver la trace d'un ignorant. C'est comme si le texte avait été écrit par quelqu'un qui traduisait directement l'essence de l'esprit inconditionné, inconditionné qui se retrouve en l'occurrence dans le fait qu'il ne réside dans sa formulation pas même une trace de l'idée qu'il puisse y avoir des Bouddhas et des ignorants.
D'ailleurs au N°3 de cette version il est écrit : "puisqu'elle a été établie sans relativité, son constituant est satori inconscient". Donc "sans relativité" exprime selon moi cette absence d'établissement dans la perspective qu'il puisse y avoir des ignorants et des Bouddhas.
Je ne te cache pas que je préfère la première version
PS : En fait, il y-a encore un professeur dans la deuxième version, alors qu'il n'y-a peut-être qu'un poète dans la première, ce qui bien sûr n'empêche pas que sa poésie puisse nous inspirer au plus haut point en nous donnant un aperçu de ce à quoi ressemblent les sommets .
Fred- Animateur
- Nombre de messages : 3761
Localisation : Lot
Date d'inscription : 17/11/2008
- Message n°7
Re: Zazen shin (L'esprit de zazen)
AncestraL a écrit:Hello !
C'est de Wanshi c'est bien ça ?
Oui d'après ce site*, Wanshi Shogaku (en chinois Hongzhi Zhengjue, 1091-1157), disciple de Tanka Shijun qui écrivit le San do kai. Ha non c'est pas lui, c'est maître Sekito qui écrivit ce texte.
*http://www.techniquesdemeditation.com/tag/shobogenzo-zazen-shin/
» Le zen est-ce seulement zazen? Le point de vue de Kojun Kishigami sur la pratique de zazen en Europe
» le zazen de Kishigami osho-san, ou combien de temps dure zazen
» relier méditation et vie quotidienne
» On fait zazen ? Mais qu'est-ce qu'on fait vraiment quand on fait zazen ?
» Zazen or not zazen ?
» le zazen de Kishigami osho-san, ou combien de temps dure zazen
» relier méditation et vie quotidienne
» On fait zazen ? Mais qu'est-ce qu'on fait vraiment quand on fait zazen ?
» Zazen or not zazen ?